Viết email xin lỗi bằng tiếng anh

     

Đôi khi bọn họ cũng có thời điểm mắc sai lầm và làm người khác bi thương hoặc thất vọng, và bọn họ cũng không tồn tại cơ hội gặp gỡ họ nhằm trực tiếp nói đòi hỏi lỗi. Những lúc ấy thì một là thư xin lỗi tình thật sẽ biểu đạt được thành ý và ước muốn sửa lỗi của mình. Bây giờ chúng ta hãy tham khảo cách viết thư điện tử xin lỗi bởi tiếng Anh nhé!  


*
Cách viết email xin lỗi bởi tiếng Anh

Giới thiệu biện pháp viết thư điện tử xin lỗi quý khách hàng bằng giờ Anh chuẩn nhất

Salutation – chào hỏi

Dear Mr. …./ Ms…Nếu chúng ta biết tên tín đồ nhận

Dear Sir or MadamNếu bạn trù trừ tên người nhận 

Starting – Mở đầu

I am writingTôi viết email nhằm…

To inform you that …Thông báo với các bạn rằng…

To confirm …Xác nhận…

To request/ enquire about …Yêu cầu

I am contacting you for the following reason…Tôi tương tác với các bạn vì…

I recently read about …..

Bạn đang xem: Viết email xin lỗi bằng tiếng anh

Tôi được cho biết thêm rằng…

And would lượt thích to know ….Và tôi mong mỏi biết rằng… 

Referring lớn previous contact – lúc muốn nói về việc liên lạc trước đó

Thank you for your thư điện tử of March 15.Cám ơn thư điện tử bạn giữ hộ ngày 15 mon 3.

Thank you for contacting us.Cám ơn bởi vì đã liên hệ với bọn chúng tôi.

In reply to your request, …Tôi xin được vấn đáp về yêu cầu của bạn…

Thank you for your e-mail regarding …Cám ơn email của chúng ta về việc…

With reference lớn our telephone conversation yesterday…Như chúng ta đã thương lượng qua cuộc điện thoại ngày hôm qua…

Further lớn our meeting last week …Như cuộc họp vào tuần trước đó của chúng tôi…

It was a pleasure meeting you in Pari last month.Tôi đã siêu vui vì tất cả cuộc chạm mặt gỡ với chúng ta ở Pari vào tháng trước…

I would just lượt thích to confirm the main points we discussed on Monday.Tôi muốn được xác nhận về các nội dung chúng ta đã trao đổi vào thiết bị 2. 

Making a request – Lời yêu thương cầu

We would appreciate itChúng tôi nhận xét cao điều đó

I would be grateful if you can…Tôi hết sức cảm kích nếu khách hàng có thể…

Could you please send khổng lồ me …Bạn có thể gửi mang lại tôi…

Could you possibly let us have …Bạn rất có thể cho công ty chúng tôi biết…

I would like to receive …Tôi hy vọng nhận được….

It would be if you send us …Nếu bạn có thể gửi cho cái đó tôi…

Please let me know action you propose to lớn take.Xin đến tôi biết phương hướng để giải quyết 

Offering help – Đưa ra lời giúp đỡ

Would you lượt thích us lớn …?Bạn cũng muốn chúng tôi…?

We would be happy lớn …Chúng tôi sẽ khá hân hạnh được…

We are quite willing to lớn …Chúng tôi cực kỳ sẵn sàng…

Our company would be pleased to …Công ty cửa hàng chúng tôi rất sẵn lòng…

Giving good news – Thông cung cấp tin tốt

We are pleased to lớn announce that …Chúng tôi cực kỳ vui được thông tin rằng…

I am delighted to inform you that ..Tôi khôn cùng vui lúc được thông báo với các bạn rằng…

You will be pleased to lớn learn that …Bạn sẽ tương đối vui khi biết rằng… 

Giving bad news – Thông báo tin xấu

We regret to lớn inform you that …Chúng tôi siêu tiếc phải thông tin rằng…

I’m afraid it would not beTôi e là ko thể

Unfortunately we are unable to …Rất tiếc shop chúng tôi không thể…

After careful we have decided (not) to …Sau khi chứng kiến tận mắt xét, shop chúng tôi đã quyết định sẽ không… 

Bài luận 1. Viết e-mail xin lỗi bằng tiếng Anh gồm dịch tiếng Việt

Dear Nam,

I am terribly sorry that I did not show up at your wedding ceremony, even I could not believe that I had missed such an important occasion like that. I know that you might be upset with me, but I hope you give me a chance to lớn explain the reason why I was not present. You have got khổng lồ know that I was on my business trip for a few weeks, và apparently I did not receive your invitation soon enough khổng lồ re-scheduled everything. My mother was the one who checked the mailbox while I was away from home, and maybe she did not pay too much attention khổng lồ my mail. When she finally checked them carefully & informed me, it was only just two days before your wedding. I did my best lớn arrange all of my work lớn rush back home, but the time was so limited that I could not make any change. I know you were too busy at those days khổng lồ pick up my phone, but I did everything I could lớn let you know that I was not able to present. Besides my sincere apology, I give you và your beloved wife my best wishes, và I hope that sự kiện was a great beginning for your happy life afterwards. By the way, I want khổng lồ ask how was your wedding ceremony going? Did everything go on well according to your plan? I am dying lớn know every detail of that day, & I cannot wait khổng lồ meet you in person. I had prepared a wedding gift for you, & I hope it will be a lovely decoration in your new sweet home. I am sorry again for what I had missed; I will vị everything I could khổng lồ regain your trust, và please bởi vì not be angry with me.

Please contact me as soon as you receive this email.

I am looking forward to hearing from you soon.

Sincerely, 

Dịch:

Gửi Nam,

Tớ vô cùng xin lỗi về bài toán tớ đang không xuất hiện tại sự kiện kết hôn của cậu, thậm chí là cả tớ cũng thiếu tín nhiệm được là bản thân đã bỏ dở một sự kiện đặc trưng như thế. Tớ biết rằng rất có thể cậu đang bi quan tớ, tuy thế tớ mong muốn rằng cậu sẽ cho tớ cơ hội để giải thích lý do nguyên nhân tớ không tồn tại mặt. Có thể cậu cũng biết tớ bao gồm một chuyến hành trình công tác trong vòng vài tuần, và dường như như tớ đang không nhận được thiệp mời của cậu đầy đủ sớm để sửa thay đổi lại lịch trình của mình. Mẹ của tôi là fan đã chất vấn hộp thư lúc tớ không có ở nhà, và chắc rằng bà đang không để tâm quá nhiều đến thư trường đoản cú của tớ. Lúc bà kiểm tra chúng một cách cảnh giác và thông báo cho tớ thì chỉ từ hai ngày nữa là đến lễ cưới của cậu. Tớ đã cố gắng hết mức độ để thu xếp tất cả các bước để rất có thể sớm trở về, nhưng thời gian quá tinh giảm nên tớ dường như không thể tạo nên sự khác biệt nào cả. Tớ biết cậu khôn xiết bận vào đều ngày đó để rất có thể nghe điện thoại cảm ứng của tớ, mà lại tớ sẽ làm phần lớn thứ rất có thể để báo cậu biết rằng tớ ko thể bao gồm mặt. Lân cận lời xin lỗi chân thành, tớ còn gởi đến cậu cùng người bà xã thân yêu thương của cậu đông đảo lời chúc tốt đẹp nhất, với tớ mong muốn sự khiếu nại đó đó là một mở màn tuyệt vời cho cuộc sống hạnh phúc sau này. Với nhân tiện tớ mong muốn hỏi rằng lễ cưới của cậu như thế nào? Mọi việc có ra mắt suôn sẻ như planer không? Tớ đã rất ước ao biết mọi cụ thể của ngày hôm đó, với tớ bắt buộc đợi để gặp mặt trực tiếp cậu. Tớ đã chuẩn bị một món xoàn cưới mang đến cậu, và tớ hy vọng nó sẽ là một trong vật trang trí đáng yêu và dễ thương trong ngôi nhà mới của hai người. Tớ xin lỗi một đợt tiếp nhữa vì đều gì tớ đã bỏ lỡ; tớ đang làm mọi thứ hoàn toàn có thể để mang lại được lòng tin của cậu, và xin đừng khó chịu với tớ.

Hãy liên lạc với tớ ngay khi cậu nhận ra mail này nhé.

Xem thêm: Unit 4 Lớp 6 Skills 2 - Tiếng Anh Lớp 6 Unit 4 Skills 2 Trang 45

Tớ mong sớm được nghe tin tự cậu.

Chân thành,

Vocabulary:

Ceremony (n): Nghi lễ, buổi lễ.

Apparently (adv): Hình như, có vẻ như.

Invitation (n): Thư mời.

Apology (n): ý muốn lỗi

Regain (v): đem lại.

Bài luận 2. Viết email xin lỗi bằng tiếng Anh

Dear Nhung,

I write this email in order lớn apologize for the fact that I had broken your mini mp3 player, và I know that it is a very important & meaningful thing to you. You have not answered my phone or message for three days, & this is my last method to liên hệ you. I was so happy that you agreed to let me borrow your mp3 player since I lost mine last month, but it was an undesirable accident that my cat knocked it over from a table. I did not pay attention to it in just about two minutes, và my silly cat had its chance khổng lồ make a terrible mistake. You were mad at me & then cut all of my tương tác right after I informed you that event, but I have got khổng lồ let you know that it was not as serious as you thought. It is true that your mp3 player did fall on the floor and broken, but it was just a small crack on the back of its case. The screen went black for a while and I could not turn it on, but then I realized that it was just because the batteries were out of place due khổng lồ the impact of the fall. The next day I put in new batteries và tried to lớn start it, and everything turned out to be just right. I even bought a beautifully new case for it khổng lồ replace the broken one, but I cannot contact you to lớn tell you that good news. It was my fault to did not pay enough attention to it và let my naughty cat give it some damages, but after all it was just a misunderstanding when you thought I had completely destroyed it. I know you will be still mad at me in a few more days, but I hope you will read this thư điện tử soon so that I can have a chance khổng lồ explain.

I am sorry again for what just happened.

Please liên hệ me as soon as you read this email.

Sincerely, 

Dịch:

Tớ viết bức thư này nhằm mục đích để xin lỗi cậu về câu hỏi tớ đã làm hỏng chiếc máy nghe nhạc cỡ nhỏ của cậu, cùng tớ biết đó là 1 vật rất đặc biệt và có nhiều ý nghĩa sâu sắc đối với cậu. Cậu đang không vấn đáp điện thoại cũng giống như tin nhắn của mình trong tía ngày rồi, và đây là cách sau cuối để tớ hoàn toàn có thể liên lạc cùng với cậu. Tớ sẽ rất vui vẻ khi cậu gật đầu đồng ý cho tớ mượn cái máy nghe nhạc của cậu vì chưng tớ đã làm mất đi cái của bản thân mình vào mon trước, dẫu vậy đó là một tai nạn không hề mong mong mỏi khi nhỏ mèo của tôi đã hất văng nó xuống từ bên trên bàn. Tớ chỉ không chú ý đến nó trong tầm khoảng nhì phút thôi, và nhỏ mèo dại nghếch của mình đã có thời cơ phạm một lỗi lầm kinh khủng. Cậu sẽ rất tức giận và cắt đứt các liên lạc với tớ ngay sau khi tớ thông tin cho cậu biết về sự việc đó, tuy vậy tớ phải nói mang lại cậu hiểu được mọi việc không tới mức cực kỳ nghiêm trọng như cậu nghĩ. Thật sự thì cái máy nghe nhạc của cậu tất cả rớt xuống sàn nhà với bị vỡ, nhưng lại đó chỉ là 1 trong vết nứt nhỏ tuổi trên phần lưng của mẫu vỏ máy. Màn hình hiển thị máy bị tối đen một lúc và tớ cần yếu nào khởi cồn lại nó, nhưng tiếp nối tớ phân biệt rằng điều đó bởi vì phần pin đã biết thành lệch khỏi vị trí khi chịu ảnh hưởng của cú rơi. Ngày tiếp theo sau tớ đã bỏ pin mới vào và cố gắng mở lại nó, và sau cuối thì đều thứ vẫn ổn. Tớ thậm chí còn còn sở hữu một loại vỏ xinh xắn new để thay thế cho cái vỏ cũ bị vỡ nhưng lại tớ quan trọng nào liên lạc để báo mang lại cậu biết tin giỏi này. Đó hoàn toàn là lỗi của tôi khi tớ đang không dành đầy đủ sự chăm chú và để nhỏ mèo hư đốn của tôi làm nó bị hỏng, nhưng sau cùng thì đó là 1 trong những hiểu lầm khi cậu nghĩ tớ đã trọn vẹn phá diệt nó. Tớ biết cậu vẫn vẫn còn giận tớ vào một vài ba ngày tới, nhưng mà tớ hy vọng cậu đã sớm gọi mail này để tớ rất có thể có một thời cơ giải thích.

Hãy liên lạc với tớ ngay khi đọc nó nhé.

Chân thành. 

Vocabulary:

Apologize (v): Xin lỗi.

Method (n): Phương pháp, biện pháp thức.

Undesirable (adj): Không ý muốn muốn.

Knock (v): Đánh, va chạm, Knock something over: Làm ngã cái gì đó.

Crack (n): lốt nứt.

Case (n): vỏ hộp đựng, vỏ đựng.

Xem thêm: Các Món Ngon Từ Vịt Dễ Làm, 18 Món Ngon Từ Vịt Không Thể Bỏ Qua

Trên đó là 2 chủng loại viết thư điện tử xin lỗi bằng tiếng Anh khá phổ cập mà trung trung khu Anh ngữ tiencuongmobile.com.vn cung cấp, các chúng ta có thể tham khảo bố cục tổng quan và bí quyết làm cũng tương tự nội dung viết, mở đầu, hoàn thành thư và quan trọng phần ngôn từ thư cần phải viết nội dung một cách nghiêm túc nhằm tỏ lòng xin lỗi giúp bạn xem vui lòng.